Орана Марія (Ми вітаємо тебе, Марія) – Поль Гоген

Орана Марія (Ми вітаємо тебе, Марія) – Поль Гоген

Орана Марія (Ми вітаємо тебе, Марія)   Поль Гоген

“Орана Марія”, “Аве, Марія”, “Іа орана Марія” – назви одного і того ж полотна, які переводяться наступним чином: ми вітаємо тебе Марія.

Картина примітна тим, що вона є незвичайним втіленням релігійного сюжету – такий собі конгломерат таїтянської культури і християнських традицій.

Композиція картини поєднує в собі безліч несподіваних елементів: в образі Діви Марії постає перед глядачем таитянка, при цьому написана вона в реалістичній гогеновской манері, лише тільки німб вказує на її святе призначення. Як водиться, Діва Марія зображена з дитиною на руках, тільки на цьому полотні живописець саджає хлопчика до матері на шию.

Янгол в листі дерева вказує на свято Благовіщення, тоді як центральні фігури є своєрідною інтерпретацією сцени поклоніння волхвів.

Треба сказати, що Гоген не був ревним католиком, і з особливим інтересом ставився до таитянским міфів і релігійних звичаїв, присвятивши їм чимало полотен. У цій же картині він вирішив об’єднати, здавалося б, полярні іпостасі, втіливши відомі релігійні лейтмотиви допомогою культури і екзотичної краси остров’ян. Картина вийшла досить епатажна і цікава.

Фон картини, а також лісовий ландшафт нагадує роботи Боттічеллі, особливо відомий сюжет “Весна”. Ця схожість не випадково – на стіні хатини Гогена дійсно була пришпилена репродукція цієї картини. Центральні фігури також були запозичені – це цитата з фриза яванського храму Боробудур, фотографії якого також прикрашали оселі майстра.

Живописець абсолютно ясно уявляв, яку бурхливу реакцію картина може викликати у публіки, особливо у релігійної її частини. Але вільного майстра, що живе на екзотичному острові, це питання абсолютно не бентежив – він був вільний від всяких традицій і чужої думки, створюючи абсолютно нове мистецтво.


Орана Марія (Ми вітаємо тебе, Марія) – Поль Гоген.