“Алегорія іспанської прислів’я”, – одна з “нічних” картин, написаних Ель Греко в Італії. На ній зображений юнак, роздмухує вуглинку, щоб запалити від нього свічку.
Довгий час вважалося, що подібні твори відобразили інтерес Ель Греко до сценам повсякденного життя. Проте в даний час дослідники вважають, що ця робота суть спроба Ель Греко відтворити втрачений нині шедевр давньогрецького художника Антифилуса Олександрійського, згадуваний Плінієм в його “Природної історії” .
Пліній пише, що “Антифилуса шанують за його картину, що зображає дме на огонь юнака. Всіх вражає мистецтво, з яким зображено вогонь, що освітлює кімнату і обличчя юнака”. Ель Греко, будучи греком за національністю і до того ж дуже освіченою людиною, безсумнівно, цікавився античною живописом.
Точне значення присутніх на картині мавпи і другий людської фігури залишається неясним; однак існує припущення, що вони ілюструють одну з популярних в часи художника прислів’їв.